Isabel Florence HAPGOOD (1851–1928, an American woman of let - Lot 386

Lot 386
Go to lot
Estimation :
100 - 150 EUR
Bid on drouot.com
Isabel Florence HAPGOOD (1851–1928, an American woman of let - Lot 386
Isabel Florence HAPGOOD (1851–1928, an American woman of letters, she was the translator of major figures in French and Russian literature, such as Victor Hugo, Tolstoy, and Gogol, whom she introduced to American audiences; she was also an international figure in ecumenism) / Autograph signed correspondence consisting of 7 letters to Joseph ROUX (1834–1905, Canon of Tulle, poet, and Félibre member; Majoral of the Félibre in 1876), from Russia 1888 (4 pp., in-12), St. Petersburg 1889 (4 pp., in-8 plus envelope), Boston 1890 (4 pp., in-8 plus envelope), Boston 1890 (7 pp., in-8 plus envelope), Catskill, USA, 1892 (4 pp., in-8), Countryside near New York, 1893 (4 pp., in-8), Long Island, 52 miles from New York, 1904 (7 pp., in-8) - It discusses the canon’s works, the manuscripts he has received, and possible publications in Russia or America; she recounts his various travels, shares news about his family, and includes remarks such as: “The Russians are so used to being slandered or reading stupid things about themselves that they don’t get upset: it amuses them”; “I’m in no hurry to leave Russia, where I am loved and pampered”; Speaking of a French Catholic friend living in America, she says that her friend will send her money for Masses for her family, “she hates the Irish with a deep hatred that they deserve here, since almost all the priests are Irish,” “It is not their religion that we hate here—we patriotic Americans—but the way they use it as a political tool; and what thieves these Irish are, what monsters of every crime when they come here! Immigrants who arrived here only a few years ago—many of them have plundered the public treasury to the tune of millions,” “Soon we will have wars of race and religion in America, because of the Irish, the Germans, the Italians—and the Catholics”; “We’re expecting cholera; perhaps it has already arrived in New York, since the mail train was destroyed this morning, halfway between New York and here. We haven’t received our newspapers, and all we know is that cholera is suspected”;; She has just translated Turgenev’s works (16 volumes!), she is preparing the publication of her two volumes of Divine Services for the Eastern Orthodox Church for the Holy Synod of Russia (she did not simply translate them; “I wrote, arranged, selected, and rejected—which is much more difficult”), etc. n393
My orders
Sale information
Sales conditions
Return to catalogue